Dumbala Dumba

Dumbala Dumba

Song by Taraf de Haïdouks

 

Dumbala Dumba

Hai dai dumale
margareto ‘ntoarcete (2*)
intoarcete asa la mine
amîndoi s-o frigem bine (2*)

Chorus:

Dum daka dumelake dai dumalele (2*)
dai dumelake dai dumalele
dikă dakă dumelake dai dumalele

Balălău e mandatar
la intercontinental
vinde carne fără oase
la gagicile frumoase
hai dumba dumba dumbai
si-o vinde cu trei lei ciunga (2*)

Chorus:

Ooh dai dumalele
dum daka dumelaka dai dumalele (2*)
dikă dakă dumelake dai dumalele (2*)
dai dumelaka dai dumalele
dika daka dumelake dai dumalele

Nu te uita că sînt mică
că scot garduc din pămint
nu dispa că sînt brunetă
ditamai barota lento!
hai dunun dai dai nunun
dai dai dai dai nunun daila (2*)

Chorus:

Ooh dai dumalele
dum daka dumelaka dai dumalele (2*)
dikă dakă dumelake dai dumalele (2*)
dai dumelaka dai dumalele
dikă dakă dumelake dai dumalele

Dum daga duma daga
dai dumalala
dum daga duma daga
dai dumalala
dai dumalaga
dai dumalala
rin daga dumalaga
dai dumalala

 

Konfetochki Baranochki

Konfetochki Baranochki

Traditional russian gypsy song.

Moskva zlatoglavnaia Zvon kolokolov
Tsarpushka dershav naia A romat pirogov

Konfetki baranochki Slovno lebedi sanochki
Ekh vy koni zaletnye Slyshna pesn’ sobluchka
Gimnazistki rumianye ot moroza chut’
Pianye gratsino sbi vaiut Rykhlyi sneg s kab luchka

Pomniu troika udaluiu Vspyshki dal’nikh zamits
Tvoiu pozu ustaluiu Trepet dlinnykh resnits

Vsyo proshlo, vyso umchalosia V nevosvratnuiu dal’
Nichevo ne ostalosia Lish’ toska ne pechal

Konfetki baranochki Slovno lebedi sanochki
Ekh vy koni zaletnye Slyshna pesn’ sobluchka
Gimnazistki rumianye ot moroza chut’
Pianye gratsino sbi vaiut Rykhlyi sneg s kab luchka

Translation:

Moscow with its Golden donmes, the sound of its bells
The mighty Tsar cannon gleams and the bakery’s smells

Sweet candies and tasty rolls and the sleds look just like white swans
Oh your horses go flying by and the coachman’s song rings
Oh your rosie cheeks high school girls almost drunk from the frost air
How you gracefuly brush away the loose snow from your heels
Oh the troika I can’t forget,

Lightning flashing afar
When fatigue overwhelmed you, dear,
Trembling eyelashes there

All is past, all has blown away
Nevermore to return
There is nothing that’s left behind
Only sadness and woe

Kovel Gamit

Kovel Gamit

Kovel Gamit by Otar Ramishvil

Original:

ყოველ ღამით ამოვივლი მე შენს ქუჩას, ყოველ ღამით, ყოველ ღამით გინატრებ. ვით ცხოვრება რა მოკლეა, ბოლო უჩანს, შინ ვბრუნდები შენზე ფიქრში დილამდე. ვით ცხოვრება რა მოკლეა, ბოლო უჩანს, შინ ვბრუნდები შენზე ფიქრში დილამდე.

მისამღერი: შენ რა იცი შენ რა იცი ჩემო კარგო ჩემი გულის, ჩემი გულის დარდები. შენს სახლის წინ მსურს ადგილი შემოვფარგლო და დილამდის აივანთან დავდგები.  შენს სახლის წინ მსურს ადგილი შემოვფარგლოდა დილამდის აივანთან დავდგები ეს ცხოვრება რა მწარეა, რა ძუნწია, ჩაგაშხამებს თუ გაქვს რამის სურვილი, მომენატრე დაგირეკე ეს წუთია შენ კი, ცივად დამიკიდე ყურმილი.

ყოველ ღამით ამოვივლი მე შენს ქუჩას, ყოველ ღამით, ყოველ ღამით გინატრებ. ვით ცხოვრება რა მოკლეა, ბოლო უჩანს, შინ ვბრუნდები შენზე ფიქრში დილამდე ვით ცხოვრება რა მოკლეა, ბოლო უჩანს, შინ ვბრუნდები შენზე ფიქრში დილამდე.

Original 2:

Kovel ghamit’ amovivli me shens k’uch’as,
kovel ghamit’, kovel ghamit’ ginatreb.
vit’ ts’khovreba ra moklea, bolo uch’ans,
shin vbrundebi shenze p’ik’rshi dilamde.
vit’ ts’khovreba ra moklea, bolo uch’ans,
shin vbrundebi shenze p’ik’rshi dilamde.

misamgheri:

Shen ra its’i shen ra its’i ch’emo kargo
ch’emi gulis, ch’emi gulis dardebi.
shens sakhlis tsin msurs adgili shemovp’arglo
da dilamdis aivant’an davdgebi.
shens sakhlis tsin msurs adgili shemovp’argloda dilamdis aivant’an davdgebi

Es ts’khovreba ra mtsarea, ra dzuntsia,
ch’agashkhamebs t’u gak’vs ramis survili,
momenatre dagireke es tsut’ia
shen ki, ts’ivad damikide qurmili.

Kovel ghamit’ amovivli me shens k’uch’as,
kovel ghamit’, qovel ghamit’ ginatreb.
vit’ ts’khovreba ra moklea, bolo uch’ans,
shin vbrundebi shenze p’ik’rshi dilamde
vit’ ts’khovreba ra moklea, bolo uch’ans,
shin vbrundebi shenze p’ik’rshi dilamde.

Translation:

Every Night I will come to your street every night, I will wish you every night, every night. As life’s so short, the end is in plain sight, I get back thinking of you till the morning light. As life’s so short, the end is in plain sight, I get back thinking of you till the morning light.

Do you know? Do you know my sweetheart? All the sorrow of my heart, of this heart I want to set the area of your house apart, And stay at your balcony loath to depart. I want to set the area of your house apart, And stay at your balcony loath to depart.

This whole life is so bitter, so miser That it will ruin all of your desire I missed you, I just phoned you my dear, But you icily took down the receiver. I will come to your street every night, I will wish you every night, every night.

As life’s so short, the end of your street is in plain sight, I get back thinking of you till the morning light. As life’s so short, the end of your street is in plain sight, I get back thinking of you till the morning light.

 

Lakere bala

Lakere bala

Gypsy song performed by E karika Djal

Lakere bala (Her Hair)

Lakere bala,somnakune bala
E daj o dad uchanel
Lakere bala, somnakune bala
E daj o dad uchanel

Soske mange ajsi romni
Somnakune na kamav
Soske mange ajsi romni
Somnakune na kamav.

  • Lyrics sent by Elisabeth Therkelsen

 

Aj, Devlale, koj odi

Aj, Devlale, koj odi
Aj, Devlale, koj odi” is found on Kalyi Jag’s cd: Lungoj O Drom Angla Mande. 
Aj, Devlale, koj odi
Aj, Dévlale, koj odi,
T’avel mange bahhtalyi,

Muri cinyi lulugyori,
lulugyengi sukár ráji.

Ustyi opre, seje, haj,
Hulávtut taj urávtut,

Hulávtut taj lasártut,
Aven mange le rom, mangen tut!
Aj, Dévlale, jaldinla,
Pé kercsima tradela,

Pé kercsima, pe bari,
Kaj pijen e mol tatyi.

  • Lyrics sent by Elisabeth Therkelsen

De man daje mol te piau (Tsigane Roumanie)

De man daje mol te piau (Tsigane Roumanie)

Song by Tcha Limberger, Janos Dani, Gyula Csík & Vilmos Csikos

De man daje mol te piau (Tsigane Roumanie)
De man daie mol te piau (x2)
mmama hai te piau hai te patiau, mama,
oh, devla diklem andol droma
mama hai te kushau le lumea
mama marau andol dushmanea
Mama cai hale mire diesa (x2)

numa daie ca te piau (x2),
ca sa janau so cherau
honi mamo namai pi
le tsigania ‘s bari
mao si perverso prea phari
of, mamo chind von dichin tut mato
mamo hai can den tut co shero
hai aciel to ciavoro

sar i lumia vo pro shantsos
von cheren li vorba lantsos
ccana dichin man mato
pphenen cai som denilo
mama sode som me delacio
vvon phenen ca som prosto
mama cai hanle miro shero

Translation

Give me mother wine to drink (x2)
to drink and to get drunk
oh, I looked out on the street
so I could concider the people out there
so I could beat up the gangsters
those who have ruined my live (x2)

Just mother so I can drink (x2)
so I know what I’m doing

Enough, stop drinking
those gipsies are big
they are perverted and heavy
oh when they will see you drunk
they will beat you’re head
you’re sun will be left alone

All the people along the streets
they talk about me
when they see me drunk
they say I am in sane
Am I really that bad
they say I am sstupid
let them eat my hea(which can be interpretated as: I don’t give a shit what they do)

 

  • Lyrics provided by Stéphanie De Block

Bašav mange

Bašav mange

Traditional song performed by Mykhaylo Zakhariya and Antonín Gondolan

Bašav mange

Bašav mange bašav
odi miri gili
sar mange na bašaves
duj pal o muj mandar chudes
joj more

Pagerde blaky joj more hegeš
o bare patkaňa joj more hegeš
melalo lubňa joj more hegeš
dilinos džuva joj more hegeš

Hegeš hegeš hegeš

Hej gadžo lači džandre bu
dul pal o muj mandar chudes
dža dža dža ma ladža
me pal tute na džava

soske khere džava
te man nič nane
nane oda lavutaris
kaj mri gili te bašavel
nane man love šukar motoris
šukara romňa nane man nič
joj more

Bokhali rikono joj more hegeš
džungalo mačkica joj more hegeš
skini a Sladkos joj more hegeš
visos andre Kanada joj more hegeš

Hegeš hegeš hegeš

*I found all this lyrics but no video where they sing all of them, just the first verses.

 


(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Balkan karavan

Balkan karavan

Song by Boban & Marko Markovic Orchestra

Balkan Karavan

Good evening are you ready? I wanna just to play
my Balkan music solo now and every day
New York along till Paris, Kutcha and Ankara we know a new language
Sing it with me

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 
Opa!

I went like champions travelling all the roads
….Balkan style That’s in my blood
Stadium festival clap filled harmonia
My gyspy music solo
Sing it with me

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 

*Sorry for the gaps I transcribed it myself.

Ya Rayah

Ya Rayah

Ya Rayah performed by Shantel. The song is originally from Dahmane El Harrachi.

Sorry I couldn’t find the lyrics in Romani, I’ll keep on trying!

Translation:

Hey departing Traveler, where are you heading?

Your journey is bound to failure…
How many travelers before you…
Have sought the path with similar results?

How many cities and deserts have I roamed?
How much time have I wasted
Touring from one place to another?

Oh lost one, no matter how much you run away
Your destiny will end in exhaustion…
Time has passed you by…
And you have yet to notice it.

Original lyrics in arabic:

Ya rayah win msafar trouh taâya wa twali
Ch’hal nadmou laâbad el ghaflin qablak ou qabli

Ch’hal cheft al bouldan lâamrine wa lber al khali
Ch’hal dhiyaât wqat ch’hal tzid mazal ou t’khali
Ya lghayeb fi bled ennas ch’hal taâya ma tadjri
Tzid waâd el qoudra wala zmane wenta ma tedri

Aâlach qalbek hzine waâlach hakda ki zawali
Matdoum achadda wila tzid taâlem ou tabni
maydoumou layyam wala ydoum seghrek ou seghri
Ya hlil ou meskine li ghab saâdou ki zahri

Ya msafer naâtik oussaayti addiha el bakri
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbiî ou ma techri
Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el âali

  • Arabic lyrics provided by Sylvain