Instant Search

Roma Music and Dances

Gypsylyrics

Tag Archives:
Esma Redzepova

Romano horo

Song by Esma Redzepova

Romano horo

Ahhhhh Romano horo

Ahhhhh Romano horo

 

Haide chayale sare te khelen sare te khelen Romano horo 2x

 

Ahhhhh Romano horo

Ahhhhh Romano horo

 

Sako chave khelen sako djene khelen horo bashavena Romano horo..2x

 

Ahhhhh Romano horo

Ahhhhh Romano horo

 

Mukman leste baba

Te djal leste Dada

Pasha leste daye me kamerav..2x

 

Ahhhhh Romano horo

Ahhhhh Romano horo

 

Lyrics provided by: Piroska Raczgypsy

You can listen to more Romano Horo on her wonderful album Songs of a Macedonian Gypsy.

Hajri Ma Te Dike

Song by Esma Redzepova. Version by Norig.

Hajri Ma Te Dike

Hajri mate dike daje sodindjanman tuda
Koga but ne roma daje budbutdike rena

Bud- but- dike rena daje hajri maro hana
Meterni daje mori beda derovana

Meternida daje mori meda de rovava
Ko brazde sovava daje mori maro ha…

Meaning:
Is the complaint of a girl against her mother, who forced her to marry someone she doesn’t like. The title means “I curse you, mother”

İbrahim

Song performed by Fanfare Ciocarlia feat. Esma Redzepova.

İbrahim
But pirgan but dikjan
Navaljangan so kerdan
Mo ternipe rovljargan
Ko kalipe bicavgan

İbrayim mangav tut
İbrayim ka lav tut
İbrayim ka merau
Başi tut nasvaljovav

Bizi tute diyes kalo pe
Bizi tute rati kalo pe
Bilacipe baro kerdan
Mangipe bisregan

İbrayim mangav tut
İbrayim ka lav tut
İbrayim ka merau
Başi tut nasvaljovav

Cambazlık yapmayasın
Ayağını denk alasın
Arkamda gözüm var benim
Çal bana çalgıcı İbrayim

İbrayim mangav tut
İbrayim ka lav tut
İbrayim ka merau
Başi tut nasvaljovav

Kaleš Bre Anđo

From the tale of “Kalesh Anga,” a Macedonian Christian girl who the Turkish lord is trying to convert to Islam…singed by Esma Redzepova

Kaleš Bre Anđo

‘Ajde, slušaj, slušaj,
Kaleš bre Anđo,
Što tambura sviri,

Tamburata sviri ,
Kaleš bre Anđo,
Ti da se poturčiš.

‘Ajde, slušaj, slušaj,
Kaleš bre Anđo,
Što tambura sviri.

Translation

Come, listen, listen,
Kalesh Anga,
What the tambura is playing.

The tambura is playing
Kalesh Anga,
That you will be Turkish.

Come, listen, listen,
Kalesh Anga,
What the tambura is playing.

  • Lyrics provided by Mónica Roncon

Moj dilbere

Traditional Bosnian folk song about a young girl who is being sold in the slave market, and is wondering where her lover is. Singed by Esma Redzepova and Saban Bajramovic.

Moj dilbere

Moj dilbere, kud šećeš?
Haj što i mene ne povedeš?

Seni sendum, bir efendum,Aman jarabi!

Izvedi me u čaršiju,
Haj, pa me prodaj bazardžiji.

Uzmi za me oku zlata,
Haj, pa pozlati dvoru vrata.

My darling (translation)

My darling, where are you?
Why don’t you come to me?

What a horrible man-
Oh, Dear God!

He is taking me to the market
And selling me in the bazaar.

He sold me for a golden trinket
To hang on the door for decoration.

  • Lyrics provided by Mónica Roncon
error: Content is protected !!