Tag Archives: Romanyi Rota

Baro drom szasz

Standard

By Romanyi Rota

 

Baro drom szasz 

Baro drom sas angla mande,
Romania somas mange.
Maladyilem le shavenca, jaj Devla!

Le shavenca matyilem,
muri voja me kerdem.
Muri voja me kerdem, jaj Devla,
Mure love sa pilem!

Jaj Devla, jaj Devla, jaj oh de Fani,
Jaj oh de Fani!
2x

Tranaslation:
It was a long road ahead of me,
I was in Romania.
I met the boys, oh my God!

The boys I met,
My mood I did.
My mood I did, oh my God,
I drank all my money!

  • Lyrics provided by Kovacs
Advertisements

Puter gayzhe

Standard

Song by Rományi Rota

Puter gayzhe
Tay Puter gayzhe thy capuva,
te cerav me thyri vóya!
Terni gayzhe av tu khate
dikh’ta so me andhyom tuce!

Tay andhyom tuce dúye khúren
shukare tay sáne khúren
Pe gazhengui bári bríga
tay pe thyri shucar vóya

Tay shuv pe lende thyo sérsamo
tradav lencza ando fóro
Tay le grasten bicinav m
e le love cade rodav me!

Tay zhutindas’ man o Délóro
Khote pe grastengo foro
So me cerdhyom mishto cerdhyom
tuke gayzhe lóve andhyom

Tay a le romnhy av tu khate
besh aba tele pash’ mande
besh aba tele pash’ mande
thyri vorba phen tu mange

Tay tu te phenes lashi vorba
cáde ceres mange voyá
Muri czinni terni gayzhi
t’aves sasti tay bhactáli

Korkore Zav Ande Kalyi Ratyi

Standard

Song by Romanyi Rota

Korkore Zav Ande Kalyi Ratyi

Korkore žav ande kalyi ratyi,
Begy nina bemorite ori.
Lintavake lulu yašukara,
Edayake žana voila žana.

Zoske zoske devla, sile kutki nura.
Zoske sina sváyi, amarite uri.

Elamika urotyi no vela, Otte loro aika satsya ela. (x2)

Yanomano, yananána nana. (X4)

Befe asya, garabi kalarwi,
Gakaroyi, elo masipaki.
Šisiapa, kaya menke višto,
Avenuma kalai očo ripo.
Zoske zoske vela, sile kutki nura.

Sampa nempi čure, ailivi kanfare.

Sipeluma utpa num šavaše, Aidenlale, žuti sarpelene. (x2)

Aproximative translation

I’m walking alone in the dark night…,
While my thoughts are with my poor mother
I bring her beautiful flowers
I know that would make her happy.

Tell me, dear God,
Why are there so many problems?
Why is our mother ill?
You can see that I’m poor,
That our luck is over!

There are good people living on this land
Oh my God, help them if you can!