Lakere bala

Standard

Gypsy song performed by E karika Djal

Lakere bala (Her Hair)

Lakere bala,somnakune bala
E daj o dad uchanel
Lakere bala, somnakune bala
E daj o dad uchanel

Soske mange ajsi romni
Somnakune na kamav
Soske mange ajsi romni
Somnakune na kamav.

  • Lyrics sent by Elisabeth Therkelsen

 

Aj, Devlale, koj odi

Standard
Aj, Devlale, koj odi” is found on Kalyi Jag’s cd: Lungoj O Drom Angla Mande. 
Aj, Devlale, koj odi
Aj, Dévlale, koj odi,
T’avel mange bahhtalyi,

Muri cinyi lulugyori,
lulugyengi sukár ráji.

Ustyi opre, seje, haj,
Hulávtut taj urávtut,

Hulávtut taj lasártut,
Aven mange le rom, mangen tut!
Aj, Dévlale, jaldinla,
Pé kercsima tradela,

Pé kercsima, pe bari,
Kaj pijen e mol tatyi.

  • Lyrics sent by Elisabeth Therkelsen

De man daje mol te piau (Tsigane Roumanie)

Standard

Song by Tcha Limberger, Janos Dani, Gyula Csík & Vilmos Csikos

De man daje mol te piau (Tsigane Roumanie)
De man daie mol te piau (x2)
mmama hai te piau hai te patiau, mama,
oh, devla diklem andol droma
mama hai te kushau le lumea
mama marau andol dushmanea
Mama cai hale mire diesa (x2)

numa daie ca te piau (x2),
ca sa janau so cherau
honi mamo namai pi
le tsigania ‘s bari
mao si perverso prea phari
of, mamo chind von dichin tut mato
mamo hai can den tut co shero
hai aciel to ciavoro

sar i lumia vo pro shantsos
von cheren li vorba lantsos
ccana dichin man mato
pphenen cai som denilo
mama sode som me delacio
vvon phenen ca som prosto
mama cai hanle miro shero

Translation

Give me mother wine to drink (x2)
to drink and to get drunk
oh, I looked out on the street
so I could concider the people out there
so I could beat up the gangsters
those who have ruined my live (x2)

Just mother so I can drink (x2)
so I know what I’m doing

Enough, stop drinking
those gipsies are big
they are perverted and heavy
oh when they will see you drunk
they will beat you’re head
you’re sun will be left alone

All the people along the streets
they talk about me
when they see me drunk
they say I am in sane
Am I really that bad
they say I am sstupid
let them eat my hea(which can be interpretated as: I don’t give a shit what they do)

 

  • Lyrics provided by Stéphanie De Block

Bašav mange

Standard

Traditional song performed by Mykhaylo Zakhariya and Antonín Gondolan

Bašav mange

Bašav mange bašav
odi miri gili
sar mange na bašaves
duj pal o muj mandar chudes
joj more

Pagerde blaky joj more hegeš
o bare patkaňa joj more hegeš
melalo lubňa joj more hegeš
dilinos džuva joj more hegeš

Hegeš hegeš hegeš

Hej gadžo lači džandre bu
dul pal o muj mandar chudes
dža dža dža ma ladža
me pal tute na džava

soske khere džava
te man nič nane
nane oda lavutaris
kaj mri gili te bašavel
nane man love šukar motoris
šukara romňa nane man nič
joj more

Bokhali rikono joj more hegeš
džungalo mačkica joj more hegeš
skini a Sladkos joj more hegeš
visos andre Kanada joj more hegeš

Hegeš hegeš hegeš

*I found all this lyrics but no video where they sing all of them, just the first verses.

 


(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Aven Ivenda

Standard

Song by Goran Bregovic

Aven Ivenda

Sa gada guglije munrrije sa gada dilije
Ucharla iva parne
Thaj duj cikne asvora
Sar duj cirikljora
ivja furjan
Ileja
Aven Ivenda

So te cera rromano kopile
Vo isuso sas kopile
Thaj cerlas katar o paj mol
Kale themeja men ustavasa
Punrro ci mekasa
Lundze droma
Ileja
Aven Ivenda

Balkan karavan

Standard

Song by Boban & Marko Markovic Orchestra

Balkan Karavan

Good evening are you ready? I wanna just to play
my Balkan music solo now and every day
New York along till Paris, Kutcha and Ankara we know a new language
Sing it with me

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 
Opa!

I went like champions travelling all the roads
….Balkan style That’s in my blood
Stadium festival clap filled harmonia
My gyspy music solo
Sing it with me

Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan
Nanananainaina Balkan Balkan caravan 

*Sorry for the gaps I transcribed it myself.

Ya Rayah

Standard

Ya Rayah performed by Shantel. The song is originally from Dahmane El Harrachi.

Sorry I couldn’t find the lyrics in Romani, I’ll keep on trying!

Translation:

Hey departing Traveler, where are you heading?

Your journey is bound to failure…
How many travelers before you…
Have sought the path with similar results?

How many cities and deserts have I roamed?
How much time have I wasted
Touring from one place to another?

Oh lost one, no matter how much you run away
Your destiny will end in exhaustion…
Time has passed you by…
And you have yet to notice it.

Original lyrics in arabic:

Ya rayah win msafar trouh taâya wa twali
Ch’hal nadmou laâbad el ghaflin qablak ou qabli

Ch’hal cheft al bouldan lâamrine wa lber al khali
Ch’hal dhiyaât wqat ch’hal tzid mazal ou t’khali
Ya lghayeb fi bled ennas ch’hal taâya ma tadjri
Tzid waâd el qoudra wala zmane wenta ma tedri

Aâlach qalbek hzine waâlach hakda ki zawali
Matdoum achadda wila tzid taâlem ou tabni
maydoumou layyam wala ydoum seghrek ou seghri
Ya hlil ou meskine li ghab saâdou ki zahri

Ya msafer naâtik oussaayti addiha el bakri
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbiî ou ma techri
Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el âali

  • Arabic lyrics provided by Sylvain

 

Naj Ma Shela

Standard

Lyrics to Naj Ma Shela, thanks to Mihaly “Mazsi” Rostás from Romengo:

Naj Ma Shela

Naj ma shela me te lav
de mange tu tyira sha
de mange tu tyira sha,
te na desla ingravla

Si ma shela me te lav
de mange tu tyira sha
de mange tu tyira sha
te na desla csoravla

Translation:

I have no money to get married
Give me your daughter
Give me your daughter
If you don’t give me her I’ll carry her off.

I have money to get married
Give me your daughter
Give me your daughter
If you don’t give me her I’ll steal her.

  • Lyrics & translation provided by Richard M Buck (Thanks!!)

Duj Duj

Standard

 

Duj Duj

Duj,duj, duj, duj dešuduj,
tečumi da, tečumi da parnomuj.
O parnomuj čumi da dere kostar astarap,
šajľage, šajľage astarap.

Dva a dva a dvadsať krát,
chcel ma milý, chcel ma milý pobozkať
na moje obe líčka, červené jak ružička,
vymaľované od slniečka.

Dva a dva a dvadsať krát,
chcel ma milý, chcel ma milý zanechať,
[:pobozkal ma na líčko a pošepkal tichúčko,
ľúbim ťa ty moje srdiečko.

 

*I’m sorry I couldn’t find the Romani version, That´s all I’ve got:

Dui, dui, dui dui
Desh-u-shtar-war dui
Te chumidel. te chumidel parno mui
Ánda láte me meráva
Ánda láte pharruváva
Yoi, Dále, nai nai nai

isi mánde chaiyorri
ísi mánde, isi mánde shukarni
Ánda láte me meráva
Ánda láte pharruváva
Yoi, Dále, nai, nai, nai

(Thanks papi divio)

 

 

Na co pojdem domov

Standard

By Senzus

 

Na co pojdem domov

Načo pôjdem domov, ked´ nemám nikoho.

Otec sa mi žení mama tá je v čiernej zemi,

načo pôjdem domov.

Nechala ma žena, s dvomi malými det´mi doma.

Nechala ma žena s dvomi malými det´mi doma.

Nechala ma žena.

Nájdem si ja novú,deti si dám do domovu.

Budem zase mladý vyspevovat´ do nálady,

nájdem si ja novú.

Baro drom szasz

Standard

By Romanyi Rota

 

Baro drom szasz 

Baro drom sas angla mande,
Romania somas mange.
Maladyilem le shavenca, jaj Devla!

Le shavenca matyilem,
muri voja me kerdem.
Muri voja me kerdem, jaj Devla,
Mure love sa pilem!

Jaj Devla, jaj Devla, jaj oh de Fani,
Jaj oh de Fani!
2x

Tranaslation:
It was a long road ahead of me,
I was in Romania.
I met the boys, oh my God!

The boys I met,
My mood I did.
My mood I did, oh my God,
I drank all my money!

  • Lyrics provided by Kovacs

Phen Tu Mange

Standard

Song by Ternipe


 

Phen tu mange
Ke, Phen tu mange Devla so zhano te kerav, sar te birstrav la.
Ahhj Adala shukara, shukar lulogyora, ada cina sha.

Refren:
Vorbin avri sar tu hatyares, phen tu mange numa man kames..
Ahhj Na zhanav te phenav, ande mande phangrav so me hatyarav.
Ke pari adi vorba, ande te penola, xal man e grizha 2x..

Rovel o Del

Standard

Song performed by Mónika Lakatos from the band Romengo

Rovel o Del
Del o brishind, rovel o Del. Vi me pala leste.
Vi me pala leste. Sa anda mure pharala.
Rovav, rovav pala lende. Dukhal aba lengo jilo.
Dukhal aba lengo jilo. Kodol Devla nasvale kerdyon.
Dema Devla so me mangav. Chi mangav me barvalimo.
Chi mangav me barvalimo, De man Devla zor, sastyipo

Translation
Rain falls, cries for God. I will cry afterwards.
I will cry afterwards. All my brothers.
I cry I cry for them, their hearts are hurting, sick.
God give me what I ask. I do not want a fortune.
I do not want a fortune, give me strength and health

Shej baxtali

Standard

Song by Karavan Familia

Shej baxtali
Kanak me zhav ande gava, duj-trin shela rodava,
kanak phirav pe vulyici, e baxtori manca si!

Tiradarididam…
Avav andar e gava,
mange love anava!

Shukar san, shukar si tyire jakha,
vash tuke kothe mukhlem mura da!
Shukar san, shukar si tyire jakha,
vash tuke kothe mukhlem mura da!

Mura da, mure dades,…
mure majbare phrales, Devla!
Mura da, mure dades,…
mure majbare phrales, Devla!

Phendem aba tuke, zhav me pala tute,
zhav me pala tute, maj merav vash tuke!

Aj Devla Raja, dikhav e cherhaja,
Devla de man aba, de man, so mangava!
Aj Devla Raja, dikhav e cherhaja,
Devla de man aba, de man, so mangava!

Lucky girl

When I walk in the villages,
there’s always a few hundred,
When I go down the street,
the luck is with me.

Tiradarididam …
I come from the villages,
Money and rings in my pocket.

Beautiful you are, your eyes are beautiful,
I left my home for you!
My mother and my father,
brother and sister.

I promised you, I’ll go with you,
Yes, I’m coming, I died without you!

God, I watch a lot of beautiful stars,
please give me what you think!

Mi Gili

Standard

Song by Saban Bajramovic

Mi Gili
Ake gilavava, o bersha nakhena
Celo sveto phirdem, Romenge gilavdem.
Isi Roma kola mand mangena
Aj Romnja armanja mand dena.
Akushen ma, phenen chor sem
Lengo ilo me ni chordem
Mo zivoto lenge ka dav
Te vakeren Saban, Saban…

Bare love liljum ko komari dindzum.
Choro akana sem, choro al baxtalo.
Ma Romalen, ma den man armaja
E armaja peren pe dushmaja
E Romenge ilo dava
Tumen dzanen
Me sem SABAN……

  • Lyrics provided by Mirjana Filipovic 

Ashun daje mori

Standard

Song from the CD booklet: Ljiljana Buttler – The Mother of Gypsy Soul.

Ashun daje mori

ashun daje mori
more bi bahta
more bi bahta
prokleto aven.

aah, prokleto aven!

O Djurdjevdan daje,
Rano sabajle,
Pala mange daje,
Prokleto aven.

Aah, prokleto aven!

More chore rome,
O devel ila,
More cikme chave,
O del chorarda
Aah, o del chorarda
Aah, devla gudleja!

Translation:
listen, mother
listen, mother
to my misery
to my misery
because we’re cursed

Oh, we’re cursed!

Oh, Djurdjevdan (6th of may, saint George’s day, important gipsy holiday) is here mother
it’s early in the morning
but, for me, mother,
It has come as a curse

Oh, we’re cursed!

my poor husband
God has taken away
and my poor children
he’s left in poverty
Oh, he’s left in peverty
oh, happy God!

  • Lyrics provided by Sarah Louisa Kato Kaerts

Kan Marau la

Standard

Song by Fanfare Ciocărlia performed by the London Gypsy Orchestra

Kan Marau la
Te usteau terano
Chaje kan sovela
Kana oi man dikhel ma
Manca zboril devla

Te usteau terano
Chaje kan sovela
Kana oi man dikhel ma
Manca zboril devla

Ka Merau Ka Merau

Ai ai Kan Marau la
Kan Marau la
Ando brisind mekau la
ko dzukel te hal
E chaj kan rovel
Soske me nasava
Kana oi man dikhel ma
Manca zborïl devla

E chaj kan rovel
Soske me nasava
Kana oi man dikhel ma
Manca zborïl devla

Ka Merau Ka Merau

Ai ai Kan Marau la
Kan Marau la
Ando brisind mekau la
ko dzukel te hal

Tike tike tak

Standard

By Šaban Bajramović

Tike tike tak

Avaj Chaje te dikhav tut, tuke kamerav

Te jakhenge, te voshtenge ka dilindzovav

Ako tut me na dikhava, nashti te sovav

Tute ka avav.

 

Tike tike tak raka taka tak

Ko udara kamarav

Raka taka tak tike tike tak

Tute Chaje ka avav.

 

Ushti, ushti kamlije

Ushti, ushti gudlije

Prav mangetu o udar

Mato sijum ka perav

Me gitara ka phagav

Samo tut me te dikhav

Ajde ushti, ushti tu

Chumidav tut ando muj.

 

O udara neko pravel, ali voj nane

I Daj laki vakerela me te dzav mange.

Shun phurije me na dzava dok la na dikhav.

Akathar na dzav.

 

Tike tike tak……

 

Ka gilabav, ka bashalav la te ushtarav

Ani gili ka vakerav so man dukhala

Naj tu zao te mekhlen man, tuke kamerav.

Akathar na dzav.

 

  • Lyrics provided by Mirjana Filipovic

Puter gayzhe

Standard

Song by Rományi Rota

Puter gayzhe
Tay Puter gayzhe thy capuva,
te cerav me thyri vóya!
Terni gayzhe av tu khate
dikh’ta so me andhyom tuce!

Tay andhyom tuce dúye khúren
shukare tay sáne khúren
Pe gazhengui bári bríga
tay pe thyri shucar vóya

Tay shuv pe lende thyo sérsamo
tradav lencza ando fóro
Tay le grasten bicinav m
e le love cade rodav me!

Tay zhutindas’ man o Délóro
Khote pe grastengo foro
So me cerdhyom mishto cerdhyom
tuke gayzhe lóve andhyom

Tay a le romnhy av tu khate
besh aba tele pash’ mande
besh aba tele pash’ mande
thyri vorba phen tu mange

Tay tu te phenes lashi vorba
cáde ceres mange voyá
Muri czinni terni gayzhi
t’aves sasti tay bhactáli

Sudbina si murni

Standard

Song by Saban Bajramovic

Sudbina si murni
O Romalen, s oko sveta phirena
so tumen man puchena sose rovava
ka vakerav tumenge sose me rovava
jekha Romnja rodava, nashti arakhav.

Sudbina si murni geja te patima
mora te rodav la dok na arakhav la
Vakeren Romalen dal dikhlen ola
o, dal dikhljen ola?

O Romalen, mange tumen vakeren
celo sveto kaj phirdjem la na arakhem
so te kerav akana, kaj me ola te rodav
bizo late nashti me te zivinav, ne te zivinav.

 

  • Lyrics provided by Mirjana Filipovic